Zapisz się do newslettera i zgarnij kupon 5% na zakupy!

Sztuka wytwarzania łyżek z drewna - Trak LT20 daje szansę włoskiej firmie na rozwój w czasach kryzysu

Dodane przez Martina Valentini, GreenPress EnvironMedia

Sztuka wytwarzania łyżek z drewna - Trak Wood-Mizer LT20 daje szansę włoskiej firmie na rozwój w czasach kryzysu

 

Dla rodziny Peretti drewno jest nieodzowną częścią życia. Tak jak człowiek nie mógłby istnieć bez wody, czy powietrza, tak samo oni mówią, że nie mogliby normalnie funkcjonować bez pracy z drewnem. Drewno daje im utrzymanie od ponad pół wieku, a w ich okolicy stanowi tradycyjne zajęcie dla wielu innych podobnych rodzin.


The Val Strona Valley is known as the Valley of spoons


O dolinie Val Strona, ułożonej w regionie północnego Piemontu, we włoskich Alpach, mówi się potocznie, że to “Dolina Łyżek”, ponieważ od dawien dawna wytwarza się tu łyżki drewniane - przepiękne, niepowtarzalne, ręcznie robione.


For the Perreti family wood is essential part of their life


“Nasza dolina Val Strona była kiedyś jak mała dzielnica chińska, ponieważ w prawie każdym domu w piwnicy, zajmowano się manufakturą łyżek drewnianych,” wspomina Noris Peretti. Noris, wraz z braćmi Sandro i Ezio, wciąż podtrzymują te tradycje i prowadzą warsztat rzemieślniczy.


Peretti diversified their product offering


“Urodziliśmy się i wychowaliśmy właśnie tutaj, a zapach drewna towarzyszy nam od zawsze. Nasi rodzice pracowali w tym warsztacie przez całe swoje życie, więc dla nas taka praca to normalność. Niestety, dzisiejszy rynek zbytu jest diametralnie inny niż dawniej. W dawnych czasach rzemieślnicy starali się wytworzyć i sprzedać jak najwięcej produktów, nie przejmując się zbytnio jakością. Z nadejściem kryzysu i napływem produktów importowanych wszystko uległo zmianie i tylko nieliczni przedsiębiorcy zdołali dostosować się do nowych czasów.” Spośród około trzystu zakładów działających w naszym regionie i sprzedających swoje wyroby na cały kraj, przetrwało zaledwie trzydziestu.


They produced not only spoons but also wooden platters, plates, cutting boards etc

“Obecnie, przedsiębiorcy muszą przywiązywać znacznie większą uwagę do jakości produktów. Pamiętam chwilę nadejścia kryzysu - nasz faks nagle przestał drukować zamówienia, a wiadomości już nie wypełniały naszej skrzynki pocztowej. Na szczęście, byliśmy zabezpieczeni finansowo na czarną godzinę, więc mogliśmy skupić się na budowaniu zapasów magazynowych, tak aby móc znowu sprzedawać, gdy przyjdą lepsze czasy. Dzisiaj, te zapasy pomagają nam w realizowaniu bieżących zamówień, a na napływ kolejnych kontraktów naprawdę nie możemy narzekać.”

Rodzina Peretti przyznaje, że w przezwyciężeniu trudnej sytuacji spowodowanej kryzysem gospodarczym, pomogła im rozbudowa warsztatu o nową maszynę - trak taśmowy sprawdzonej i renomowanej marki. “Wood-Mizer otworzył przed nami zupełnie nowe możliwości rozwoju. Staliśmy się bardziej konkurencyjni cenowo, ponieważ już nie musimy zlecać usług przecierania w zakładach tartacznych, lecz możemy sami pozyskiwać kłody i wytwarzać materiał do produkcji naszych wyrobów na naszym traku. Ta maszyna sprawiła, że jesteśmy bardziej niezależni i elastyczni na rynku konsumenckim.”



Logs come from Switzerland or locally from the mountain valleys


They operate Wood-Mizer LT20 sawmill


Wood-Mizer sawmill cuts logs


The process of sawmilling


The sawmill has an electric engine


They are able to cut boards to the exact sizes they need

Trak taśmowy LT20 to doskonały wybór dla firm rozpoczynających działalność, niewielkich przedsiębiorstw przerobu drewna, ale i większych zakładów potrzebujących sprawnego i wydajnego traka. Ten dobrze znany i ceniony na całym świecie model traka pozwala na zwiększenie efektywności, elastyczności i wydajności przy niewielkim nakładzie inwestycyjnym. LT20 może przecierać kłody o maksymalnej średnicy 80 cm i długości 8,4 m (łoże L), a maksymalna szerokość cięcia na kantówki wynosi 58 cm, o grubości dochodzącej do 25 cm. Dzięki dużej łatwości w obsłudze z wykorzystaniem elektrycznego posuwu głowicy góra/dół i elektrycznego posuwu o zmiennej prędkości przód/tył, wydajność traka LT20 jest porównywalna z trakiem LT40. Konstrukcja głowicy działa w oparciu o jednostronny system prowadzenia, co znacznie ułatwia przecieranie kłód o nieregularnym kształcie. Trak LT20 wyposażony został w urządzenie do automatycznego ustawiania grubości cięcia - SW10 Setworks, na którym wystarczy zaprogramować żądaną grubość deski, a wysokość głowicy zostanie automatycznie ustawiona dla każdego kolejnego cięcia. Elektryczne ramię prowadzące zapobiega drganiom brzeszczotu podczas przecierania materiałów o różnych rozmiarach, a płyn czyszczący, doprowadzany bezpośrednio na brzeszczot, wydłuży czas pracy poprzez utrzymanie go w czystości. LT20 może być wyposażony w korowarkę, która usprawni pracę brzeszczotu w drewnie i wydłuży jego żywotność. System manewrowania kłodą dla traka LT20 można skonfigurować pod konkretne potrzeby tartaku. Dostępne są konfiguracje ręczne oraz hydrauliczne, dzięki którym można wybrać najlepsze rozwiązanie pasujące do wymagań pod względem wydajności i kosztów.

„Od kiedy trak Wood-Mizer LT20 stał się częścią naszego przedsiębiorstwa, sami decydujemy jaki rodzaj drewna chcemy przecierać, w zależności od zamówienia jakie mamy do zrealizowania.” Firma rozwinęła się w ciągu kilku ostatnich lat, dywersyfikując ofertę sprzedażową poprzez wprowadzenie wielu innych produktów, takich jak talerze, tace, deski do krojenia, większe przybory kuchenne, wyroby dekoracyjne, oraz figurki. Większość produktów z tego asortymentu jest ręcznie obrabiana i wykańczana, np. miska, którą najpierw toczy się na tokarce, później dekoruje i maluje, a następnie impregnuje naturalnymi olejami, tak aby bezpiecznie można było spożywać z niej jedzenie.



The wood is prepared for gluing


The wood pieces are carefully selected


Ezio Peretti

Rozszerzenie oferty produktowej firmy wymaga również właściwego doboru gatunku drewna do danego wyrobu. “Przerabiamy różne gatunki drewna,” mówi Noris. “Przecieramy wierzbę, wiśnię, olchę, klon, jesion i orzech. Kłody pozyskujemy ze Szwajcarii, lub z okolicznych lasów z naszej doliny.”


Sandro Peretti makes a wooden platter


The process of wooden bowl crafting


Wooden bowl handcrafting


A cutting board making


This wooden bowl is going to painting


Wooden bowl blanks


Wooden products for kitchen


Noris paints the bowls by hand


Ready products


“To dzięki trakowi taśmowemu Wood-Mizer LT20 możemy samodzielnie przecierać kłody i pozyskiwać materiał do produkcji, możemy również uzyskiwać wymiary desek i kantówek dokładnie spełniające wymagania realizowanego zamówienia, a co za tym idzie – stajemy się bardziej atrakcyjni cenowo i ofertowo dla klientów. Ta maszyna otworzyła nowe horyzonty dla naszej działalności biznesowej.”


The Peretti family with their sawmill

www.fraperlegno.it