Dwóch stolarzy z Niemiec otwiera Warsztat Rzemiosła Drzewnego

Dodane przez Wood-Mizer, Europe

Dwóch stolarzy z Niemiec otwiera Warsztat Rzemiosła Drzewnego

 

 

Ta wyjątkowa historia rozpoczyna się od spotkania dwóch miłośników pracy z drewnem, a dokładnie od momentu, gdy Heiner Schäfers oraz Aron Keidel, poznają się w niemieckiej szkole mistrzostwa stolarskiego. Od tej chwili upłynęło już dwanaście lat, a obecnie, tych dwóch utalentowanych stolarzy prowadzi nietypową firmę usługową w Recklinghausen, w Niemczech.

"Nasz zakład znajduje się na terenie dawnej kopalni węgla, założonej w 1883 roku i działającej aż do lat 70-tych,” mówi Heiner. "Wiele budynków dawnej kopalni doczekało się modernizacji i służą teraz jako pomieszczenia na warsztaty i hale dla drobnych przedsiębiorstw.”

Aron i Heiner prowadzą trzy firmy. Lehmundo, to firma specjalizująca się w renowacji budynków z gliny, i prowadzi ją Aron, a zakład stolarski “Schreinerei Schäfers” to obszar działalności Heiner’a. Trzecia firma, którą prowadzą wspólnie, to sklep Naturalis, w którym oferują ekologiczne materiały budowlane i wyjątkowe produkty z drewna litego.

 

Aron and Heiner run three companies

 

"Nie jesteśmy zakładem stolarskim, wytwarzającym na szeroką skalę. Dla nas najważniejsza jest niepowtarzalność naszych wyrobów i ich wysoka jakość, którą może zaoferować tylko drewno lite. Drewno ma wyjątkowe właściwości – jest przyjemne i ciepłe w dotyku, a każdy drewniany element można obrabiać w dowolny sposób, tak aby w pełni spełniał założenia projektu,” wyjaśnia Heiner.

Klienci sklepu Naturalis często odwiedzają to miejsce, aby zaopatrzyć się w drewno, farby oraz różne materiały budowlane. Aron i Heiner wiedzą, jak ważne jest budowanie dobrych relacji z klientami, więc chętnie rozmawiają z nimi o drewnie, doradzają im i zachęcają do samodzielnej realizacji różnych projektów. Pewnego dnia, podczas jednej z takich rozmów, narodził się pomysł zorganizowania warsztatów dla miłośników rzemiosła drzewnego.



Lehmundo workshop


Workshop for teaching how to make furniture out of wood


Carpenters tools

 

"Na zajęciach, nasi klienci uczą się, jak samemu wytwarzać meble z drewna. Mają okazję zaprojektować swój mebel, a następnie wykonać go krok po kroku, według projektu. Dla uczestników takiego kursu, to bardzo ciekawe przeżycie, móc nadzorować cały proces tworzenia – od pozyskania drewna z kłody, aż po montaż gotowego produktu,” zapewnia Heiner.

Aron i Heiner twierdzą, że jakość i precyzja są nieodzownymi elementami każdego etapu produkcji, dlatego drewno, które wykorzystują w swoich projektach, musi być też dobrej jakości. Od wielu lat współpracują z tym samym, sprawdzonym dostawcą dębiny, a do cięcia materiału na wymiar wykorzystują również sprawdzone narzędzie, a więc traka Wood-Mizer LT40. Niestety z biegiem lat, coraz trudniej o odpowiednio wysuszone, dobrej jakości drewno dębowe, więc postanowili pozyskiwać kłody prosto z lasu i przecierać je samodzielnie.



They buy oak wood from trusted suppliers


"Po wielu latach pracy na traku LT40 możemy śmiało powiedzieć, że jest on maszyną solidną, dokładną i niezawodną i wręcz niezniszczalną. Jednak, aby móc się rozwijać, nasze przedsiębiorstwo potrzebowało nowych rozwiązań. Postanowiliśmy zamówić większego traka z firmy Wood-Mizer, tym razem przemysłowego WM1000, tak abyśmy mogli we własnym zakresie przecierać ogromne kłody dębu,” mówi Aron. "Trak WM1000 to udana inwestycja, ponieważ teraz sami pozyskujemy i sezonujemy materiał do produkcji mebli, schodów, ław i stołów. Produkty wytworzone w ten sposób są niesłychanie trwałe i mogą służyć ludziom nawet kilkaset lat,” dodaje.


The Wood-Mizer WM1000 sawmill at Lehmundo workshop


The WM1000 sawmill is capable of cutting huge logs


The WM1000 can cut massive logs


Wybór padł właśnie na traka Wood-Mizer WM1000, ze względu na spore możliwości głowicy tnącej. "Tym trakiem możemy przecierać naprawdę ogromne kłody. Największa kłoda, jaką do tej pory ułożyliśmy na traku, miała 1,7 metra średnicy. Nasz WM1000 przeciera głównie drewno twarde, a zatem kłody są nie tylko duże, ale i ciężkie. Często musimy wykorzystywać dwa traktory, aby załadować taką kłodę na łoże traka. Na szczęście, nie mamy powodów do obaw, bo WM1000 jest tak masywny, że bez problemu poradzi sobie z każdą kłodą,” stwierdza Aron.


The maximum log diameter for WM1000 is 1700 mm

 

Kłody dębowe, które przecieramy mają często po kilkadziesiąt lat, więc mogą skrywać wewnątrz różne niespodzianki, np. gwoździe, odłamki metalu, a nawet pociski z czasów drugiej wojny światowej, ale to też nie przeszkodzi trakowi WM1000 w ukończeniu zadania.

"Kiedy brzeszczot traka napotka na odłamek metalu w drewnie, należy zmienić narzędzie tnące. Elementy metalu uszkadzają zęby brzeszczotu i należy go zregenerować na odpowiednich maszynach. Na urządzeniach Wood-Mizer proces ostrzenia i rozwierania nie zajmuje więcej niż kilka minut,” mówi Aron.
Aron zwraca również uwagę na niektóre rozwiązania konstrukcyjne traka WM1000. "Operator maszyny porusza się na platformie razem z głowica tnącą, a dzięki temu może cały czas kontrolować wizualnie proces cięcia. To z pewnością usprawnia pracę,” stwierdza. Warto również wspomnieć o łatwym załadunku na niskie łoże i możliwości przedłużania go o kolejne segmenty, dużym prześwicie pomiędzy rolkami prowadnika, czy zastosowaniu brzeszczotów szerokotaśmowych.



The process of blade changing takes only a few minutes


When a blade hits a metal piece the blade does not break

 

"Instalacja maszyny i szkolenie z obsługi zajęło niespełna dwa dni. My musieliśmy jedynie zabezpieczyć miejsce do montażu maszyny, a resztę pracy wykonali specjaliści z firmy Wood-Mizer. Zamontowali maszynę w wyznaczonym miejscu, wypoziomowali i dokonali regulacji łoża, a następnie przeszkolili nas z obsługi traka. Cała operacja była dobrze zorganizowana, profesjonalnie wykonana i wliczona w cenę zakupu maszyny. Wood-Mizer po raz kolejny potwierdził wysoki poziom swoich produktów i usług,” potwierdza Aron.



An operator is moving on the platform with the head


They choose WM1000 because of its large capacity


The forklift removes a heavy board

The timber is stored to dry naturally

 

***